Греческое имя Прометей (Προμηθεύς) – означает предвидящий, предпознающий (т.е. имеющий предзнание чего-либо), предусмотрительный. В этимологии слова на значение предстоящего действия в будущем указывает с очевидностью индоевропейский префикс – προ (русск. — пере, -перед, -пре), но происхождение корня данного слова вызывает интерес в виду своей неоднозначности.
Например, филолог А. Д. Вейсман указывает на две возможности происхождения имени-слова Προμηθεύς, первое: от глагола μήδομαι [мэдомай] – выдумывать, замышлять (подобное происхождение имени невероятным образом сближает Прометея с Медей – Μήδεηα), второе: от временной основы аориста – μαθ (инфинитив аориста активного залога μαθεῖν) – глагол в индикативе настоящего времени μανθάνω [мантхано] – учиться, изучать, узнавать, понимать;
И. Х. Дворецкий указывает в своем словаре один возможный вариант развития Προμηθεύς от глагола μανθάνω; И. Я. Хофманн в происхождении лексемы Προμηθεύς склоняется к производному основанию вышеуказанного глагола μανθάνω; Ялмар Фриск в истоке данного слова также склоняется к основанию глагола μανθάνω, но не исключает полностью μήδομαι; Пьер Шантрейн также не устанавливает точной этимологии Προμηθεύς, указывая на общепринятую в данном случае форму греческого глагола μανθάνω; а Роберт Грейвс сводит данное слово к культурному основанию, указывая, что Προμηθεύς могло иметь происхождение от слова на санскрите pramantha, означавшее палочку для переноса или добычи огня (поскольку в одной из версий мифа Прометей похитил для людей с Олимпа божественный огонь, спрятанный в пустой тростниковой палочке).
Развитие имени Προμηθεύς от глагола μανθάνω скорее будет определять Прометея для людей не в качестве учителя-провидца, раскрывшего многие знания, а ученика μαθητής [матхэтэс] (производное слово от вышеуказанного глагола) – дословно с приставкой προ-μαθητής – пред-ученика, т.е. того, кто не получил все знания по природе божественного существования, а стал самостоятельно постигать формы и отношения в окружающем мироздании. Пред-ученик в концепции мифа не может иметь ни образа учителя, ни его сло́ва, раскрывающего первородную сущность всеобщего начала (единого). Соответственно, Прометей не может воссоздать для людей огонь (как пред-ученик он не знает его «тайного» качества), он может только похитить его у олимпийских богов и на «опытном» основании устроить бытие человеческого блага.
В случае источника корня от глагола μήδομαι Прометей становится «бессмертным братом» колхидской Медеи в культурно-мифологическом значении. Великий титан наделяется «волшебными силами», скрытыми в значении данного глагола, которые определяют его (так же как и Медею) в качестве «иноземца» для олимпийских богов (что не так уж далеко от мифологической истины). Эти же «волшебные силы» направляют его и для разрушения власти Зевса в форме тайны его будущего падения, очевидной для Прометея, но невысказанной для великого громовержца.
Соответственно, имя Прометей не менее загадочное, чем сам мифологический персонаж, принадлежавший к древнему роду титанов, вставший в титаномахии на сторону «новых» богов, ведомых Зевсом, и уступивший огонь людям в противодействие интересам олимпийского пантеона.
К. Никулушкин
Ссылка на полную версию статьи:
Культурно-философская проекция античности в трагедии Эсхила «Прикованный
Прометей»
Ыыы… Спасибо)))