Почему рукописи не горят, а любовь не приходит от сатаны.

Роман «Мастер и Маргарита» написан М. Булгаковым в сложное для России историческое время. Многие цитаты из романа «ушли в народ», а художественные образы стали негласной карикатурой на советское общество 1930-х гг.

Известная цитата «рукописи не горят» – это часть реплики Воланда о сожженном произведении Мастера: «Простите, не поверю, – ответил Воланд, – этого быть не может. Рукописи не горят».

Действительно, рукописи не горят – это факт творческого сознания, воплощающего собственную идею в пространстве литературного текста. Рука – культурный факт воплощения идейного замысла, но развитие и сохранение идеи определены сознанием.

Сознание! Возможно ли сжечь сознание? Ответ: к сожалению, возможно! Вандализм имеет бескрайнее пространство своего порождения, обоснованного древним мотивом зависти и грабежа. Сознание – это окружающая культура, разрушение которой приводит к его уничтожению – гибель микенской культуры в результате междоусобных распрей и дорийского нашествия-переселения привело к забвению цивилизации и наступлению Темных веков – письменный язык забыт, культурное сознание не сохранилось – «сгорело» вместе с текстом.

Воланд, который произнес данную фразу – это тоже часть творческого сознания М. Булгакова, которое не горит. Воланд в романе постоянно выстраивает субординацию (отношение соподчинения) на примере своей «бродячей труппы», высмеивая бренность человеческой жизни. Он утверждает постоянный эффект значимости своей собственной персоны, полагая для всех единую систему социального воздействия – если вы желаете получить от меня практическое благо или почувствовать себя мудрецом в общении со мной –подчиняйтесь! Концептуальное (смысловое) положение Воланда в тексте определено выражением – хотите вы этого или нет, но слушая (прочитывая) меня вы уже стали частью моего программного действия в дольнем (земном) мире.

Подобное понимание не прописано в романе, но развивается на уровне философской интуиции в прочтении и интерпретации авторских мотивов, выстраивающих горизонт интеллектуального видения.

Воланд в сюжетной линии произведения определен прагматической субординацией бытового жанра, в котором никакая любовь невозможна! Только выразительный мотив лизоблюдства, любопытства и любострастия.

Любовь не требует никаких испытаний, упражнений, выражений – она есть сама по себе идеальная невесомость от тяжести всех «земных притяжений»; она есть откровение чувственному человеческом сердцу без каких-либо условий, сделок, договоров; единственный ключ к открытию врат без замка – это возможность понимать красоту мира, без указания на изъяны, несовершенство и неполноценность. Роман «Мастер и Маргарита» перегружен образными фактами несовершенства и изъянов общества, которое становится похожим на царство теней подземного загробного мира Аида. Все образы людей похожи на глупых и бессмысленных марионеток, заряженных энергией бескомпромиссного властного диктата «главного режиссера» при единственном собственном желании – найти свое место в партитуре общего выступления кукольного театра.

Трудные времена не должны быть пространством карикатуры, ни один человек не захочет быть унижен в собственных глазах, как не утверждай подобное действие художественно-мистически. Возможно в глазах реального Воланда, если бы он существовал, мир мог бы быть таким безобразным, поскольку зависть к творцу не может сделать его свободным от предвзятости; но данный взгляд установлен совсем не Воландом, а М. Булгаковым. Соответственно, безобразным видит этот мир автор, определяющей главной идеей не совершенство великого чувства любви между Маргаритой и Мастером, а карикатуру окружающих его людей, в пространстве которых он дополнительно проводит идею духовной скверности. Действительно, отказ от культурно-духовных традиций приводит к осквернению национальной истории, и начальный период становления новой советской власти характерен подобным страшным условием, но возможно ли при данном факте винить исключительно всех окружающих, не начав с самого себя…, а для себя М. Булгаков оставил роль великого Мастера, превратившего Маргариту в служанку великого романа!

М. Булгаков в роли автора более проницателен в произведении «Собачье сердце», на страницах которого раскрывается созерцательная истина – господин-товарищ Шариков создан руками самого профессора Преображенского в целях эксперимента по улучшению человечества (сравнить с идеей улучшения социального мира через коммунизм), и управдом Швондер никогда без таких Шариковых не смог бы устанавливать свою волю = ответственность за произошедшее в стране ложится на судьбу русской интеллигенции, расшатавшей своими действиями уклад культурно-духовного мира (бессмысленные «хождения в народ», Первая русская революция 1905-1907 гг, вымогательство отречения от престола Николая II с последующим периодом двоевластия и невозможностью государственного управления…).

Маргарита случайно встречает Мастера, случайно его теряет, случайно его находит. Случайность становится закономерностью на грани жизни и смерти ее собственной души в поисках истинного чувства, которое может быть ее последним единственным смыслом существования – данный мотив прочитывается с первых страниц романа, но, к сожалению, совершенно не раскрывается. Маргарита становится только обязательным условием в качестве дополнительного художественного образа в построении текста произведения о Мастере. Вдумайтесь в слова М. Булгакова в финале романа без дополнительных комментариев:

  – Ну что же, – обратился к нему Воланд с высоты своего коня, – все счета оплачены? Прощание совершилось?

– Да, совершилось, – ответил мастер и, успокоившись, поглядел в лицо Воланду прямо и смело.

Маргарита подчиняется условиям «авторской руки» – она проходит все необходимые испытания, которые по правилам культурного жанра обычно ведут не к любви, а к обряду инициации (посвящения) в область новой жизни (часто сопровождающейся принятием нового имени). Маргарита находит Мастера при содействии Воланда, но Мастер не испытывает духовного преклонения перед возлюбленной при встрече: «Мастер отстранил ее от себя и глухо сказал: – Не плачь, Марго, не терзай меня. Я тяжко болен». Оправдание данной бесчувственности Мастера в тексте существует – предшествующее пребывание в сумасшедшем доме, изменившего сознание; но любовь не складывается в сознании, она всегда за его пределами, это чувство измеряемое бесконечностью вселенского существования, а не мгновениями телесного мира.

Любви в романе нет, невозможно поверить в чувство Мастера, не видящего Маргариту в пространстве текста своего литературного произведения; также провисает сюжетная линия про Иешуа и Понтия Пилата – не о философском пассаже и муках социального познания мира говорится в Священном писании.

Любой художественный текст, если он гармонично сложен – это эстетический гипноз, который вовлекает наше сознание в форму его внешнего выражения без критического сопротивления, как и положено при гипнозе. Возникает ощущение «вчувствования» (эмпатия) в образы персонажей, они становятся частью нашего культурного существования, несмотря на тот факт, что все они сформулированы автором и обладают мотивами своих сюжетных действий, сложенных на идейных основаниях автора. Подчинение неискушенного зрителя-читателя происходит совершенно незаметно, но внешнему критику всегда хочется узнать – чему и кому мы подчиняемся через выразительность эстетической формы?

Литературный герой Ф. М. Достоевского в произведении «Идиот» на фоне социальной аранжировки продажной низости и подлости человеческих поступков в проявлении любви полагает, что «красота спасет мир»; Воланд, представитель тьмы у М. Булгакова, посмеется над миром, показав через кривые зеркала иллюзиона его безобразность. Эстетической категории безобразного, как этической категории безнравственного не существует в природном мире, все они складываются только в нашем культурном (или бескультурном, но в положении культуры) сознании, в котором мы совершаем «бессмертную» рукопись нашей собственной судьбы, та самая, которая «не горит», но которая определяет выразительность окружающего мира. Только человек решает для себя, что он хочет видеть – прекрасное или безобразное, восхищаться красотой света, преломляющегося в цветовой палитре красок через художественную форму, или поклоняться тьме, создающей иллюзии гротескной всепожирающей власти, размывающей красоту мира через блики его бесцветных теней. 

Пожалуйста, перечитайте внимательно роман при возможности Вашего времени и раскройте для себя художественную истину его литературной формы.

P.S. Нисколько не умоляю значение романа, ставшего частью единого текста русской литературы. Многие книги М. Булгакова экранизированы советскими режиссерами: Владимир Басов «Дни Турбиных» – пьеса по мотивам романа «Белая гвардия», Александр Алов и Владимир Наумов «Бег», Владимир Бортко «Собачье сердце» – все они являются эстетическим шедевром отечественного кинематографа, обусловленного композиционным развитием на основании художественного содержания и идейной глубины произведений М. Булгакова. 

К. Никулушкин.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *